MA Konferenzdolmetscherin
Diplom-Übersetzerin

Agnieszka Biedka

 

Konferenzdolmetschen und Fachübersetzen

P O L N I S C H   und   E N G L I S C H

 


polski
deutsch   


      Startseite

      Dolmetschen

      Übersetzen

      Preise

      Profil

      Kontakt

      Impressum

Dolmetschen

Deutsch → Polnisch, Polnisch → Deutsch, Englisch → Polnisch*

* Wenn Sie Bedarf an anderen Sprachen haben, stelle ich gerne für Sie den Kontakt zu Dolmetschern für andere Sprachen her.

 
  • Simultandolmetschen
    Allgemeine Informationen: Die Verdolmetschung erfolgt parallel, zeitgleich zum Redebeitrag. Eine Verdolmetschung in mehrere Sprachen gleichzeitig ist möglich. Keine Zeitverzögerung. 2 Dolmetscher arbeiten stets im Team.
    Notwendige Technik: Dolmetschkabinen (eventuell eine Personenführungsanlage bei Werksführungen, Workshops etc.).
    Einsatz: Veranstaltungen mit Verdolmetschung in mehrere Fremdsprachen (internationale Veranstaltungen: Konferenzen, Tagungen, Seminare, Kongresse, Werksführungen, Workshops etc.)
    .

  • Konsekutivdolmetschen
    Allgemeine Informationen: Der vorgetragene Redebeitrag wird zeitversetzt gedolmetscht. Höherer Zeitaufwand.
    Einsatz: Veranstaltungen mit Verdolmetschung in eine Fremdsprache (Tischreden, Vorträge, Ansprachen, Produktpräsentationen, Pressekonferenzen etc.)
    .
  • Flüsterdolmetschen
    Allgemeine Informationen: Die Verdolmetschung erfolgt parallel, zeitgleich zum Redebeitrag. Keine Zeitverzögerung. Die Verdolmetschung erfolgt für max. 2 Personen. Der Dolmetscher sitzt in unmittelbarer Nähe seiner Zuhörer. Bei längeren Einsätzen empfiehlt sich der Einsatz eines Dolmetscherteams, bei mehr als 2 Personen empfiehlt sich der Einsatz einer Personenführungsanlage.
    Notwendige Technik: eventuell eine Personenführungsanlage.
    Einsatz: Veranstaltungen, bei denen die Verdolmetschung in eine Fremdsprache für 1-2 Personen erfolgt (Tischgespräche, Workshops, Werksführungen etc.)
    .

  • Flüsterdolmetschen (sog. chuchotage)
    Allgemeine Informationen: Die Verdolmetschung erfolgt in beide Sprachen abwechselnd. Es werden kürzere Beiträge im Rahmen eines Gesprächs/einer Besprechung gedolmetscht. Geeignet für kleinere Gesprächsrunden.
    Einsatz: Veranstaltungen mit Verdolmetschung in eine Fremdsprache mit häufigem Rednerwechsel (Geschäftsgespräche, Verhandlungen, Besprechungen, in Ämtern und Behörden etc.).
 

Auf Wunsch erstelle ich Ihnen gerne kostenlos ein unverbindliches Angebot (info@agnieszka-biedka.de
).

Konferenzdolmetschen und Fachübersetzen l Polnisch und Englisch l Mobil: +49 176 67727736 l Mail: info@agnieszka-biedka.de